Psycho-Pass ist am 28.02.2014 in einem schicken DVD- & BD-Schuber erschienen. Ich muss sagen, dass mir die Aufmachung ganz gut gefällt.
DVD-ReleaseBD-ReleaseDie Beschreibungen und Kommentare bei einem sehr bekannten Online-Händler klingen zumindest sehr vielversprechend. KAZÈ macht das schon recht toll.
Für die deutsche Fassung von
Kill la Kill wurden jetzt übrigens auch die deutschen Besetzungen der Charaktere festgelegt.
[quote= Kill la Kill - Synchonsprecher]Wir veröffentlichen den abgefahrenen Anime um den Kampf zwischen Ryuko Matoi und Satsuki Kiryuin für euch im Sommer 2014 mit dt. Synchro auf BD, DVD und im Stream.
Die ersten Sprecher stehen nun bereits fest:
Gundi Eberhard, die dt. Stimme von Jessica Biel und Miwako Sato aus Detektiv Conan, wird Ryuko sprechen.
Satsuki wird von Sandra Lühr gesprochen, die bisher hauptsächlich im Theater und der Werbung tätig war.
Matthias Keller wird Senketsu seine Stimme leihen. Auch Matthias war bisher hauptsächlich im Theater aktiv, hatte aber auch bereits eine Nebenrolle in Call of Duty: Black Ops 2.
Mako wird von Anette Potempa gesprochen, die viele von euch bestimmt als Ellie aus The Last of Us kennen.
Auch einige alte Bekannte sind wieder mit dabei:
Omiko Hakodate – Iris Hassenzahl (Saber in Fate/Zero)
Aikuro Mikisugi – Peter Lehn (Oberon in Sword Art Online)
Matarou Makanshoku – Christiane Werk (Yui in Sword Art Online)
Ira Gamagoori – Dirk Hardegen (Agil in Sword Art Online)
Nonon Jakuzure – Nina Amerschläger (Inori in Guilty Crown)
Shinjiro Nagita – Patrick Keller (Kirito in Sword Art Online)
Weitere Rollen sind wie folgt besetzt:
Takaharu Fukuroda – Linus Kraus
Sukyuo Makanshoku – Gabi Franke
Nui Harime – Sonia Muratore
Houka Inomota – Réne Dawn-Claude
Shirou Iori – Florian Hoffmann
Tsumugu Kinagase – Richard von Weyden
Ragyou Kiryuin – Corinna Maria Lechler
Barazou Makanshoku – Sascha Nathan
Isshin Matoi – Achim Barrenstein
Maiko Oogure – Tanja Esche
Uzu Sanageyama – David Schulze
Takiji Kuroido – Wolff von Lindenau
Soroi Sanzou – Thomas Dehler
Rei Hououmaru – Sophie Göbel
Quelle:
peppermint anime [/quote]
Naja, da ich mir ohnehin lieber die japanische Fassung anschaue, kann mir das fast egal sein. Auf der Facebook-Seite zu peppermint anime gab es jedoch auf die Frage nach der Auswahl sich wiederholender Synchronsprecher bei ihren Veröffentlichungen folgende Hinweise seitens p.a.:
"Zu KILL la KILL können wir dir sagen, dass es nicht einfach war die Serie zu besetzen, da viele Synchronsprecher das viele Geschreie abgelehnt haben und es für uns keine Option war die schreie einfach im Original zu belassen, so wie das bei vielen anderen Serien gemacht wird. In unseren Augen führt das zu merklichen Brüchen in der Kontinuität. Daher ist die Vielfalt der neuen Sprecher hier begrenzter als eigentlich angedacht. Prinzipiell wollen wir zukünftig aber durchaus für eben diese sorgen."
Quelle: facebook.com/peppermint.anime
"das viele Geschreie abgelehnt haben" - ich würde sagen, das gehört eigentlich zu so einem Job dazu. Insofern finde ich die Begründung ein bisschen merkwürdig. ^^ Naja, das nur als kleine Zusatzinfo... oftmals gibt es ja nicht wenige, die über die deutsche Synchro enttäuscht sind und sich kritisch äußern.